Культура

29 июля 2015, 20:03

Раус и диаболо: язык фестиваля "Театр. Избранное"

Театр "Грим масса". Фото предоставлено участниками фестиваля

1 августа на ВДНХ состоится однодневный летний театральный фестиваль крупнейшего городского медиахолдинга "Москва Медиа" "Театр. Избранное". В числе участников – коллективы самых разных жанров и направлений. Программа настолько разнообразна, что нуждается в некоторых пояснениях, в том числе и в сфере, касающейся терминологии. Не каждый продвинутый культурный москвич знает, что такое рокабилли или раус. М24.ru составил терминологический словарь фестиваля, который поможет посетителям сориентироваться в программах участников.

БРАСС-БЭНД

Музыкальный ансамбль, состоящий из медных духовых инструментов и секции ударных. В отличие от духового оркестра, брасс-бэнд имеет меньшее количество инструментов, причем каждый из них – на своем определенном месте и является незаменимым.

На фестивале на ВДНХ будет свой брасс-бэнд – 1/2 Orchestra. У группы за плечами два альбома, концерты в Европе и несколько крупных фестивалей, в том числе Sziget'14.

В своей музыке они смешивают джаз, фанк, афробит, хип-хоп и drum’n’bass. Этот задорный коктейль сами ребята называют new age brass.

Место действия: 12.45 – 13.15, 16.00 – 16.30, Аллея Космонавтов, справа от фонтана "Каменный цветок".

1/2 Orchestra. Фото предоставлено участниками фестиваля

БУФФОНАДА

Слово происходит от итальянского "buffonata" и переводится как "Шутовство". Буффонадой называют комическую сценку, построенную на приемах площадного театра, а также этим термином обозначают утрированную комическую игру актеров, характерную для балаганных выступлений на ярмарках. Традиции буффонады восходят к древнегреческому театру. Со временем, пройдя путь от представлений скоморохов и бродячих трупп, она прочно обосновалась в драматургии (Гоцци, Гольдони, Мольер, Бомарше). Итальянские маски – Арлекин и Педролино стали проводниками буффонады в мир цирка – сценки с клоунами контрастных характеров стали классическими номерами по всему миру.

В жанре пантомимной буффонады работает пластический театр "Альтерум". На фестивале актеры дадут три представления, одно из которых называется "Фантомим". Это забавная история одной безумной семейки, где глава семейства варит суп в тазике для ног, внучка выходит замуж за троих избранников, дядюшка и племянник творят абсурдные поступки.

Место действия: 16-00 – Площадь перед фонтаном "Каменный цветок".

Фото: facebook.com/alterumtheatre

ДИАБОЛО

Слово не имеет никакого инфернального подтекста и происходит от греческого dia bolo, что примерно переводится как "бросать через". Идея игры в диаболо возникла в Китае, но широкого распространения достигла во Франции в 1812 году. Диаболо представляло собой игрушку в форме двух подобий конусов, соединенных между собой их вершинами. Верхнюю ее часть назвали le diable.
Сейчас диаболо – предмет реквизита жонглеров, давший также название номеру, в котором демонстрируются различные конфигурации быстро вращающихся волчков, напоминающих по форме увеличенные катушки, сильно раскручиваемые при помощи тонкого шнура с двумя ручками на концах наподобие детской скакалки.

Впервые диаболо показал в цирке немец Каулфус (сценический псевдоним – Максоверейн). Случилось это в 1908 году. Он не был жонглером и основной акцент делал на действии трюкового реквизита. В 80-х вращающиеся катушки начали перебрасывать друг другу, причем номер мог исполняться под куполом цирка.

Артисты из "Антикварного цирка", обладающие навыками жонглирования, продемонстрируют публике свое мастерство и даже проведут для публики мастер-класс, после которого каждый смельчак получит практическое представление, как обращаться с цирковым реквизитом, в том числе с диаболо, и какие качества надо развивать, чтобы делать простые номера.

Место действия: 16.00 – 16.45, главная аллея, сцена "Круг" (перед павильоном № 66 "Культура").

"Антикварный цирк". Фото предоставлено участниками фестиваля

ПАНТОМИМА

Слово греческого происхождения. Рantomimus – так называли человека, относившегося к театральному искусству. В Риме в эпоху правления императора Августа (27 до н.э – 14 н.э.) понятие пантомимы приобрело более конкретные очертания – представление без слов. В выступлении в жанре пантомимы смысл происходящего передавался при помощи жестов, пластики и мимики.

Искусство пантомимы – основа, на которой строится вся творческая деятельность коллективов, работающих в популярном амплуа живых скульптур. Их профессиональный инструментарий предельно лаконичен, поэтому требует виртуозного владения им. Руководитель проекта "Они живые?!" Дмитрий Кривочуров знает все тонкости этого ремесла. Здесь, в Москве, работают десять его подопечных, способных держать образы на протяжении многих часов. Многих из них можно будет встретить на фестивале 1 августа.

Место действия: аллеи ВДНХ.

Проект "Они живые?!". Фото предоставлено участниками фестиваля

ПЕРФОРМАНС

У этого слова английские корни, оно обозначает "исполнение", "представление", "выступление". В настоящее время это одна из самых распространенных форм современного искусства. Перформанс – короткое представление, в котором задействован один или несколько участников. Как правило, оно проходит перед публикой художественной галереи, музея или на открытом воздухе. Подобные акции заранее планируются и протекают согласно конкретной программе.

Более наглядно смысл перформанса передадут "Огненные люди", которые выступят на лодке из цветов. Опасные и в то же время веселые трюки, яркие образы и спецэффекты, театр и одновременно цирк – все это покажут гостям артисты театра.

Место действия: 19.10, главная аллея, сцена "Круг" (перед павильоном № 66 "Культура").

Проект "Огненные люди"

РАУС

В переводе с немецкого raus переводится как "изнутри наружу" и означает высокий балкон над входом в ярмарочный балаган. На нем обычно собиралась актерская труппа, чтобы поприветствовать посетителей.

В наши дни раус – часть шоу, точнее интро, предваряющая основную программу. Гостей мероприятия могут встречать гимнасты, клоуны, ростовые куклы, актеры, пародирующие известных киногероев – вариантов море. Подчас запоминается именно оригинальный раус, а не само шоу.

Церемония приветствия обязательно содержит элементы театральных этюдов. Сложность рауса в том, что за предельно сжатое время артист должен суметь раскрыть свой образ и поместить гостя в атмосферу праздника.

За раус на фестивале в ВДНХ отвечает театральный коллектив "Грим масса": Великолепный Павлик, Клава, Ларыса и Кукла Наташа. Актеры с успехом гастролировал в Великобритании, Испании, Монако, Фракции, Ирландии, Германии, Китае и многих других странах, выступали на самых престижных площадках Москвы (Кремлёвский дворец, Театр Российской армии, цирк на цветном Бульваре и т.д.).

Место действия: аллеи ВДНХ.

Театр "Грим масса". Фото предоставлено участниками фестиваля

РОКАБИЛЛИ

Это музыкальное направление сочетает в себе рок-н-ролл и кантри, зародившееся в США. Его пик пришелся на 50-е. Одной из кульминаций жанра стала песня Билла Хейли со своим Rock Around the Clock, попавшую в Книгу рекордов Гиннесса как самая продаваемая поп-пластинка.

На фестивале "Театр. Избранное" это направление представляют The WiseGuyz совместно с танцевальной школой Moscow Dancing Rebels. В копилке бэнда уже шесть альбомов, а его участники объездили с концертами пол-Европы. Практически все песни – авторские, пропитанные духом рок-н-ролла, джамп-блюза и вестерн свинга середины прошлого века. А аутентичные танцы во время выступления группы обеспечат ученики школы Moscow Dancing Rebels, которые покажут, как именно танцевали в 50-е годы прошлого века настоящий рокабилли-джайв.

Место действия: 18.00, главная аллея, сцена "Круг" (перед павильоном № 66 "Культура").

The WiseGuyz. Фото предоставлено участниками фестиваля

ТАПЕР

Слово происходит от французского слова tapeur, которое, в свою очередь, имеет в основе глагол taper, что означает "хлопать" или "стучать". В XIX – начале XX века обозначало музыкантов, которые озвучивали немые киноленты. Прообраз саундтрека создавался здесь и сейчас: зрители следили за сюжетом на экране и слушали живую музыку, подчеркивающую эмоциональный накал сюжета. Тапер импровизировал, ориентируясь на экранное действие. После того как кино заговорило, надобность в тапере отпала.

Продюсер Эльшан Мамедов, режиссер и хореограф Игорь Оршуляк и четверка смелых музыкантов – Алексей Завгородный (скрипка), Григорий Горячев (виолончель), Андрей Чапоров (альт), Павел Цветков (скрипка) – люди, которые делают "Тапер-шоу". У них мало творческих пересечений со своими предшественниками.

Собственно, суть канувшей в Лету профессии они взяли за основу и нарастили то, что интересно современному зрителю. Сами создатели определяют жанр своего шоу как "театр музыкантов": артисты играют роли, но сюжет выстраивают музыкальными фразами, танцем и пластикой. Играя на музыкальных инструментах, они катаются на роликах, отбивают степ.

На ВДНХ продюсерская компания "Независимый театральный проект" покажет спектакль "Тапер-шоу: танцующие на струнах".

Место действия: 12.30, главная аллея, сцена "Круг" (перед павильоном № 66 "Культура")

"Тапер-шоу". Фото предоставлено участниками

ФЛЕШМОБ

Происходит от flash – "вспышка", "миг", "мгновение" и "mob" – "толпа". Это заранее спланированная массовая акция, в которой группа людей, собранная по средствам интернета, выполняет в общественном месте заранее оговоренный сценарий и затем расходится.

За это направление на фестивале будет отвечать проект "Танцующий город". Его организаторы проведут флешмоб "Рок-н-ролл". Интересно, что любой человек, не посещая репетиции, может присоединиться к акции. Для этого рисунок танца, все его движения выложены в интернете.

"Танцующий город". Фото предоставлено участниками фестиваля

COMEDIA DELL'ARTE

Переводится с итальянского как "искусный театр". Комедия масок – импровизационный уличный театр итальянского Возрождения, истоки которого – в уличных праздниках и карнавалах. Труппа "Грим масса" обогащает этот классический жанр новейшими визуальными формами. В ее постановках можно увидеть и эстетику зрелищных площадных выступлений, и даже элементы, характерные для спектаклей XX века, созданных легендарными Мейерхольдом, Вахтанговым, Жаком Копо и Жан-Луи Барро. Концептуальное кредо труппы – популяризация угасшего жанра комедии дель арте.

Главная цель "Грим массы" – вызывать улыбку у хмурых зрителей. Если зажатый, зацикленный на своих проблемах горожанин забудет хоть на время о своих проблемах, значит сеанс театральной терапии, проведенный масками, удался.

Место действия: аллеи ВДНХ.

GYPSYBRASS

Слово состоит из двух частей, первая из которых – "gypsy" переводится как "цыган" (интересно, что этимология завязана на "egyptians" — "египтяне"), вторая – "brass", как мы уже писали, ансамбль духовых инструментов. Первая часть указывает на стилистику исполняемой музыки, вторая – на состав коллектива и, как следствие, его звучание.

Оркестр "Exilados" специализируется на исполнении цыганской и балканской музыки. Его мастерство оценил сам Эмир Кустурица – знаток и популяризатор сербской культуры. Музыканты выступают в России и за рубежом, и каждый их выход к публике – красочное веселое шоу с участием профессиональных исполнительниц цыганского танца.

Место действия: 14-00 – главная аллея, сцена "Круг" (перед павильоном №66 "Культура").

Фото предоставлено участниками фестиваля

SITE-SPECIFIC PERFORMANCE

Site-specific – перформанс, который впечатляется тем пространством, в котором он происходит. Архитектура и дизайн формируют само действие, драматургию. В этом жанре выступают девушки из танцевального кооператива "Айседорино горе". 1 августа они представят действо "Сокрытие торжества".

Место действия – фонтан "Каменный цветок" на ВДНХ. Девушки в целлофановых платьях украсят его и покроют своими шлейфами водную гладь. Все это будет происходить под звуки "Праздничной увертюры" Дмитрия Шостаковича, написанной композитором специально к открытию фонтана. Перформанс основан на истории "Каменного цветка" и творчестве художника-провокатора Явашева Христо.


"Все действо обусловлено тем, что мы видели на ВДНХ. К примеру, это скульптурные натюрморты, и мы будем продолжать эту тему. Мы работаем на очень странном ландшафте, но при этом следуем четким правилам. Существует четко структурированная общая композиция перформанса. В рамках заданных правил возможна импровизация, но о тотальной импровизации речи не идет", – рассказывает Александра Портянникова, выпускница Академии русского балета имени Вагановой и соосновательница "Айседориного горя".

Место действия: 14.15, площадь перед фонтаном "Каменный цветок".

"Айседорино горе". Фото предоставлено участниками фестиваля

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

Яндекс.Метрика

Следите за новостями:

Больше не показывать