Наука

25 марта 2015, 12:30

Сказка на ощупь: глава лаборатории Политеха о 3D-книгах для незрячих детей

В прошлом году специалисты Политехнического музея начали проектировать уникальную книгу TouchВook с 3D-иллюстрациями для слабовидящих детей.

Объемные изображения печатают на 3D-принтерах, а затем наклеивают на картонную основу. Книги будут распространяться бесплатно по детским садам и специализированным библиотекам. Также их сможет получить любой человек, оставивший заявку.

Пробный вариант 3D-книги "Гарольд и фиолетовый мелок" вышел в начале года, и уже к апрелю в Политехе обещают напечатать первые полноценные экземпляры этого издания.

Мы поговорили с руководителем лаборатории робототехники Политеха Александром Матвеевым о перспективах проекта, его американском аналоге, роли краудсорсинга и вероятности выхода в 3D-формате сказки про "Колобка".

О чем книга

Книга "Гарольд и фиолетовый мелок" американского писателя Крокетта Джонсона, впервые вышедшая в 1955 году, стала культовой для многих поколений детей в Америке. По ее мотивам снимают мультфильмы и сериалы, ставят спектакли и придумывают компьютерные игры.

Сюжет книжки повествует о маленьком мальчике Гарольде, который хочет исследовать мир и "вооружается" для этого фиолетовым мелком. Все, что рисует Гарольд - начиная от деревьев и заканчивая дикобразами, - сразу оживает.

Произведение Джонсона снискало любовь самой взыскательной аудитории - малышей от двух до четырех лет.


- Александр, расскажите, как возникла идея создать такой проект и кому она принадлежит?

- Делать этот проект изначально предложил Илья Колмановский (руководитель лаборатории биологии Политеха – прим. M24.ru). Существует американский проект The Tactile Picture Book, в котором краудсорсинговым образом разрабатываются подобные книги, в том числе книжка "Гарольд и фиолетовый мелок" Крокетта Джонсона.

И тут мы подумали: в нашей лаборатории робототехники есть 3D-принтеры, так почему бы нам не напечатать и не издать в Политехе такие же книжки, после чего раздать их бесплатно детям. Это потрясающе, что можно делать на 3D-принтерах, и очень здорово, что таким образом можно принести детям пользу.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- То есть получается, что российская версия книги – это копия американского проекта?

- Когда мы взяли американские файлы и начали с ними работать, стало понятно, что они не очень хорошо сделаны: они все разные, и один и тот же герой на разных страницах выглядит по-разному, потому что делали их разные люди.

Второй момент – мы показали этот вариант книги специалистам, которые работают со слабовидящими и слепыми детьми, и они сказали, что слабовидящие дети воспринять это не смогут никак.

Дело в том, что в качестве исходника была взята книжка для зрячих детей, и изображения сделаны рельефными, чтобы их можно было ощущать пальцами. Но тут мы сталкиваемся с рядом проблем, в частности с тем, что в картинках для зрячих применяется перспектива, совершенно не понятная слепым людям.

К примеру, на одной из первых страниц была изображена дорога, уходящая вдаль. Для слепого ребенка это не означает ничего. Поэтому дорогу мы начали рисовать горизонтально. Также пришлось убрать наложение объектов друг на друга и поменять еще много моментов.

В общем, авторские рисунки мы не меняли, просто взяли исходную книжку и ее адаптировали. В России книга вышла в издательстве "Розовый жираф", в сотрудничестве с этим издательством мы и запустили этот проект.


- Расскажите поподробнее, как вы адаптировали книгу.

- Ее необходимо было упростить. Распознать изображение героя сказки – Гарольда – незрячим детям оказалось очень тяжело. Поэтому мы специально ввели обучающие страницы в начале книги, на которых показан герой в разных позах, чтобы можно было его изучить. После этого ребенку будет проще найти Гарольда на остальных страницах. Опыт показывает, что наши модификации имели смысл.

У нас изначально не было идеи самостоятельно разрабатывать книги: была задача проект повторить, воспользоваться технологией. Но оказалось, что вариант, который существовал на тот момент, не работает. Поэтому мы стали перерабатывать контент книжки, начали работать со слепыми детьми, смотреть, что они воспринимают, а что нет.

- А с текстом вы как-то работали или оставили, как есть?

- Мы оставили текст, однако полностью переработали изображения. Нового мы ничего не рисовали, зато уменьшили количество поз ребенка, потому что их было слишком много. Если зрячий их может легко распознать, для слепого ребенка это невозможно. Теперь у нас есть Гарольд, который стоит и держит мелок в руке, и Гарольд, который сидит и рисует что-то на полу, развернутый налево или направо. На этом мы и ограничились, чтобы можно было героя легко узнать.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

Еще пришлось перерисовать воду. Специалисты нам сказали, что волны должны быть крупнее, иначе изображение не будет восприниматься как вода.

Начать воспринимать абстрактные изображения тактильным способом – это отдельная задача. Для этого нужен язык, с помощью которого кодируются изображения. Например, объекты, которые находятся друг за другом, обозначаются у нас разным по высоте слоем пластика.

- Некоторые изображения в вашей книге продублированы в двух вариантах – контурном и "заполненном". Зачем это сделано?

- Гарольд вокруг себя создает мир. Все, что он рисует, - оживает. Но пока он это рисует, оно еще не является живым. И нам нужно было показать, что вот это уже живое, а вот это – еще рисуется. И тогда мы решили сделать следующим образом: то, что еще только рисуется, мы покажем в виде контура, а то, что уже нарисовано и существует, - в виде заполненного изображения.

- Будет ли использоваться параллельно с объемными изображениями шрифт Брайля?

- Брайля у нас не будет, потому что эта книжка рассчитана на детей младшего возраста. Изначально мы думали, что целевая аудитория – от 2 до 5 лет, однако специалисты нам сказали, что книга рассчитана на более поздний возраст, потому что слабовидящие дети, к сожалению, развиваются с некоторым запозданием.

В тестовом варианте мы совершили ошибку – разместили текст под иллюстрациями. В этом случае пока ребенок ощупывает изображение, его родители не видят текста. Поэтому в новой редакции книги текст будет сверху.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- Почему была выбрана сказка "Гарольд и фиолетовый мелок"?

- Почему Гарольд? Потому что этот проект был уже готовым. Что касается планов, то сейчас мы разрабатываем свод правил, по которым дальше можно будет делать такие же книжки.

Конечно же, это будут популярные сюжеты, какие-то наши сказки. И для этого нам нужны художники. Уже понятно, что будет спрос на русскую сказку, такую как "Колобок", например.

Мы думаем про другие сюжеты, но наша задача сейчас – запустить этот проект. Увидеть минусы и плюсы и, используя новый опыт, пойти дальше. В этом отношении Политех становится системообразующей организацией, которая создает проект, его рекламирует, создает всю документацию и организовывает волонтерскую работу.

- Когда планируется запустить книгу?

- Книжка еще не запущена, существует два опытных образца. Один сейчас находится в детском саду №288, дети работают с ним. Мы ездили к заведующей этого сада, показывали книжки. Народ обычно загорается, всем, как правило, очень интересно.

Сейчас к нам идут заявки на получение книг, и мы их готовим. К апрелю уже планируем начать активно распространять книжки. Отмечу, что в Москве много детских садов комбинированного типа, где несколько детей слепых, а остальные – зрячие. В процентном соотношении незрячих детей в садах не так много, но в целом по Москве их очень много.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- А как сами дети реагируют на вашу книгу?

- В целом, дети реагируют положительно, но есть ряд сложностей, которые мы сейчас решаем. Пока мы им показываем тестовый экземпляр книги, в релиз пойдет уже исправленный вариант.

В окончательном варианте у книги будет обложка, страницы будут прошиты, уберем несколько обучающих страниц. Книга будет толстая, хотя и чуть тоньше, чем сейчас.

- Сколько книг вы планируете выпустить в ближайшее время?

- Сейчас мы делаем 50 экземпляров и будем распределять их по детским садам, по частным лицам, которые делают запросы. Чтобы каждый желающий мог сделать заявку на книгу, мы стараемся рассказывать про свой проект.

Уже налажены контакты с несколькими детскими садами, также будет презентация в Российской государственной библиотеке для слепых. Мы готовы для них изготовить нужное количество экземпляров книги.

- Есть ли амбициозные планы по налаживанию массового выпуска книг?

- Текущая наша задача – напечатать 50 экземпляров и их раздать. И в зависимости от отдачи уже будем решать.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- Сколько времени уходит на печать каждой такой книги и какова стоимость ее изготовления?

- Каждая страница занимает около 30 минут принтерного времени. Сейчас в тестовом варианте 15 страниц. То есть на печать иллюстраций для книжки уходит около 7,5 часов. Что касается стоимости изготовления, то один экземпляр - это около 1 тысячи рублей. В эту сумму включены все затраты на материалы - картонную основу и пластик для принтера.

Еще хочу отметить, что у американцев изображения часто "рубленые", то есть, например, у Гарольда голова сделана квадратной, а это усложняет распознавание. Мы сделали очень гладкие поверхности у изображений. При этом мы научились все это оптимизировать, чтобы файлы с 3D-моделями не весили слишком много.

- У вас есть господдержка или проект реализуется исключительно силами волонтеров?

- Сейчас проект реализуется, в основном, силами волонтеров. Есть небольшая господдержка, однако проект задумывался именно как краудфандинговый и краудсорсинговый. Мы запустили сбор средств, на данный момент удалось собрать 40 тысяч рублей из заявленных 250 тысяч.

Наша идея в том, чтобы не потратить на выпуск книг вообще никаких государственных средств. В этом нет отдельной идеи, но так получилось, что когда мы проект запускали, у нас не было на это музейных средств, поэтому пришлось запустить краудсорсинг. При этом без поддержки Политеха проект бы не получился.

Лично мне этот проект интересен еще и потому, что по второму образованию я психолог. Мне было интересно, как дети будут воспринимать такие изображения.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- Как можно поддержать проект?

- В проекте можно участвовать тремя способами. В качестве волонтера можно приходить сюда и печатать иллюстрации на наших принтерах. Можно печатать их дома – все 3D-модели, которые мы сделали, уже выложены в интернет. Они доступны на сайте Thingiverse, соответствующая ссылка есть у нас на сайте Политеха. Сейчас мы обновляем эти файлы, несколько страниц там еще будет обновлено.

Что такое краудсорсинг и краудфандинг

Краудсорсинг ("использование ресурсов") - решение общественно значимых задач силами добровольцев путем передачи некоторых производственных функций неопределенному кругу лиц.

Краудфандинг ("народное финансирование") - это коллективное сотрудничество людей, которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы, чтобы поддержать какие-либо проекты.


Каждый человек может распечатать и принести нам распечатанные примитивы и дальше наши волонтеры их наклеят на картонную основу. Ну и можно, конечно, помочь финансово. Потому что дети получают книги бесплатно, а чтобы их печатать, нам нужна картонная основа, есть затраты на пластик, из которого делаются объемные изображения.

Те книжки, которые уже напечатаны, изготовлены с помощью волонтеров. У нас есть как постоянные волонтеры, которые часто здесь появляются, так и те, кто пришел специально поддержать этот проект.

Фото: M24.ru/Евгения Смолянская

- Кстати, сколько сейчас стоят 3D-принтеры?

- Мы используем как российские, сделанные в Зеленограде, так и американские 3D-принтеры. Российские стоят около 100 тысяч рублей, американские стоили до кризиса 120-150 тысяч. При этом, несмотря на разницу в цене, качество печати у наших принтеров даже выше.

- На российском рынке таких проектов, как я понимаю, нет. А что с зарубежными аналогами?

- В России таких проектов действительно больше не существует, для Америки он также был пилотным. Вообще в России уже делают тактильные книги, куда вклеиваются куклы и добавляются вещи, которые можно потрогать. Но речь не идет о массовом производстве, а наша идея состоит именно в том, что бы производить книги в большом количестве.

Тем более что сейчас у многих частных пользователей уже есть 3D-принтеры, и они тоже могут подключиться к этому процессу.

Дарья Вениславичева

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

Яндекс.Метрика

Следите за новостями:

Больше не показывать