Новости

Новости

02 декабря 2016, 09:48

Культура

Не только Киркоров: кто еще переводил песни на русский

На фоне недавней истории вокруг песни Филиппа Киркорова "Жестокая любовь", которая, по мнению лидера группы Space Дидье Маруани, является перепевкой его песни, мы вспоминаем самые странные, безумные и красивые музыкальные подражания – от 1970-х годов до начала XXI века.

Сергей Минаев – "Вояж, вояж...", 1989

Да, девяностые были совсем недавно, и, возможно, вы еще не совсем отошли от клипов диск-жокея Сергея Минаева, но щадить вас никто не собирается. Начинаем нашу подборку именно с него. Сергей Минаев вдохновлялся многими иностранными шлягерами – и Lambada, и Makarena, и Brother Louie. Безумный взгляд, отчаянный танец, вольный перевод – и вы уже не хотите знать возможный оригинал. Перестроечное телевидение обрушивало на зрителя валы разнообразных сокровищ, но клипы Минаева сверкали среди них особым блеском.

[html][/html]
Видео: YouTUBE/Сергей Минаев | Диск-жокей №1

"Вояж, вояж..." – подлинный шедевр среди творений Минаева, идеальный во всем, начиная от текста ("несет меня мистраль в дальнюю даль") и заканчивая видеоклипом. Лирический герой в исполнении самого певца бродит по демисезонной Москве, отмахиваясь от надоевшей дамы. В следующих кадрах он уже отправляется "в вояж, вояж от этих рублей" – и банкомат выдает ему доллары. Бар с заграничной выпивкой и кока-колой, боулинг-клуб, салон видеоигр Sega, бутик Nina Ricci. Две манекенщицы в сексуально агрессивных микрошортах ходят за ним по пятам. Вряд ли о подобном путешествии так пронзительно тосковал солист группы Desireless, но согласитесь: это сильная мечта.

"Мегаполис" и Маша Медведева – "Где цветы?", 1999

Разумеется, Олег Нестеров и Маша Макарова и не думали скрывать, что "Где цветы?" – не оригинальная песня, а перевод. И не смогли бы даже при желании: песня Where Have All the Flowers Gone, слишком известна. Впервые спетая американским фолк-певцом Питом Сигером в 1955 году, она почти мгновенно стала одним из символов антивоенного движения. Ее перепевали много раз, среди исполнителей – Джоан Баэз, Рой Обрисон, Марлен Дитрих.

[html][/html]
Видео: YouTUBE/megapolisband

По словам самого Пита Сигера, он написал Where Have All the Flowers Gone после прочтения "Тихого Дона" Михаила Шолохова, в которой девушки-казачки пели песню "Колода-дуда". По форме и содержанию его песня почти полностью повторяет русский фольклор: "Колода-дуда" – диалог, речь в котором идет о девушках, которые выжали камыш, вышли замуж и проводили мужей на фронт.

ВИА "Мзиури" – "Толстый Карлсон", 1973

Так сходу и не скажешь, но "Толстый Карлсон" – ремейк еще одной антивоенной песни. В оригинале, исполненном британской группой Christie, не было ни слова о главном герое знаменитой трилогии Астрид Линдгрен. Содержание песни Yellow river долго вызывало споры. Что за Желтая река, куда мечтает отправиться уставший от войны лирический герой? О какой войне идет речь – о Вьетнамской? В клипе музыканты Christie плывут в катере по Темзе и никак не обнаруживают в себе вернувшихся из Вьетнама солдат.

[html][/html]
Видео: YouTUBE/ryzpmbdfy

Русскоязычная версия Yellow river сделана ВИА "Поющие гитары". На музыку, прилетевшую с берегов Темзы, положили довольно своеобразные стихи о "толстом Карлсоне", который "пропеллер свой заводит и к ребятам в окна входит просто так". Конечно, Карлсон, который живет на крыше, настроен довольно пацифистически, но все-таки миролюбивость – не основная черта характера этого персонажа. Предлагаем послушать "Толстого Карлсона" в исполнении ансамбля "Мзиури". Хотя бы потому, что солистка – Тамара Гвердцетели, тогда еще – Тамрико.

Лариса Черникова – "Хочу быть с тобой", 2000

Если все, что вы знаете о Ларисе Черниковой, это песня "Я люблю тебя, Дима, что мне так необходимо", постарайтесь уместить в воображении следующий факт. Лариса Черникова – это российская поп-певица, перепевшая песню группы Moloko. Sing it back, спетая солисткой Рошен Мёрфи в 1998 году, стала практически визитной карточкой группы. Песня "Хочу быть с тобой" осталась незамеченной широкой публикой – возможно, ее знают только истинные фанаты Черниковой и глубокие знатоки ее творчества.

[html][/html]
Видео: YouTUBE/Creativ Music

Жаль, что из такой богатой темы, как Sing it back, создатели этой песни смогли выжать лишь нечто беззубое и аморфное. "Хочу быть только с тобой, и ночью, и днем". Нет, увы, в российской поп-музыке того задора, что был в конце восьмидесятых и начале девяностых.

Мурат Насыров – "Мальчик хочет в Тамбов", 1997

В 1997 году Мурат Насыров буквально парализовал Россию – люди напряженно прислушивались к радиоприемникам, из которых лилось что-то совсем уж невообразимое, и спрашивали друг у друга: "В Тамбов? Но почему?" Не помогал разрешению загадки и клип, в котором – в лучших традициях девяностых – происходит черт знает что. Полуголые красотки качают бедрами на фоне заката под музыку, которую исполняет на ксилофоне откуда-то взявшийся монстр Франкенштейна, среди танцовщиц вдруг появляется черноволосая дама в черном платье, похожая на Анжелику Хьюстон в "Семейке Аддамс", и вот уже они все энергично двигаются среди остовов разбитых лодок и старых рыболовных сетей. Тамбов? Почему бы и нет.

[html][/html]
Видео: YouTUBE/Russian Music Charts

В оригинальной песне Tic, tic, tac бразильской группы Carrapicho, конечно, ни о каком Тамбове речь не идет. В ней поется о барабанах, в которые нужно бить, чтобы сердца наполнились радостью, – одним словом, скука.

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

закрыть
Яндекс.Метрика