Москва 24

Культура

18 февраля, 2014

Основатель Театра Вкуса Юрий Макеев об искусстве для гурманов

Юрий Макеев. Фото: vk.com/teatrvkusa

Вот уже пять лет в Москве работает Театр Вкуса, в котором артисты удивляют взрослых и маленьких зрителей экспериментами с едой и эмоциями. Здесь во время спектаклей пекут хлеб и режут зелень для салата. Однако акцент делают не на кулинарии. Зрителя вовлекают в диалог о вечных ценностях: доме, семье, гармонии.

Основатель Театра Вкуса Юрий Макеев - об аппетитных спектаклях, актерах-любителях и необычных театральных коллективах.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- Юрий, вы получили кулинарное и актерское образования. Расскажите, как появился Театр Вкуса, и как вам удается совмещать игру на сцене с приготовлением пищи?

- Сейчас я продолжаю актерскую деятельность. Работаю в двух спектаклях Деклана Донеллана: "Три сестры" и "Двенадцатая ночь". Они показываются в рамках Чеховского фестиваля в Москве. Это копродукция британского театра и Чеховского фестиваля. Мы играем в театрах Пушкина и Вахтангова. В результате получилась практически антреприза.

А что касается Театра Вкуса, то он из бизнес-проекта превратился в абсолютно некоммерческий. Метаморфоза эта произошла в 2004 году. Сначала я попытался сделать маленький уютный ресторанчик, но в результатом наших гастрономических поисков стал театр. В 2009-м мы назвали его Театром Вкуса.

- Сколько человек было в вашей команде на начальном этапе? Эти люди и сейчас работают в театре?

- Было порядка 12 человек: актеры, костюмеры, декораторы. Из "старичков" с нами сейчас Ксюша Яковлева, Борис Покровский и Саша Стефанцов.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- Где обитает Театр Вкуса?

- Мы театр не стационарный. Сейчас играем спектакли в Центральном Доме художника. А вообще за годы существования освоили около трех площадок. У нас было свое помещение в районе станции метро "Белорусская". Тогда практически из руин построили маленький уютный театр с залом на 40 зрителей. Проект финансировали собственными силами, это были деньги, которые зарабатывали показами спектаклей, плюс помощь родных и близких, зрителей. Но средств не хватило. Любой театр жив за счет меценатства. В итоге 1 апреля мы приняли решение оставить дом, понимая, что не вытянем коммерческую аренду.

- Театр Вкуса совмещает несколько функций. Это и спектакли, и мастер-классы для детей, верно?

- У нас получился не театр в чистом виде, а семейный театральный культурный центр, где есть "Вкусная школа" и Мастерская вкусных подарков. Мы играли со словом "вкусный", решая, что же в этой жизни может быть таковым. Оказалось, что это не только еда. Так появился восьмидневный фестиваль удивительных театров "Бутон". Позже инициативу подхватили другие фестивали, и некоторые полностью скопировали нашу фестивальную программу.

- Но ваш "Бутон" продолжает жить?

- Надеемся, когда вновь обретем дом, появится возможность провести второй фестиваль. Мы задумали сделать его всероссийским или международным, представить зрителям удивительные театры, в которых размышляют о семье. Заявок от участников было много, но не всех мы смогли пригласить, так как и фестиваль финансировали самостоятельно. Тем не менее, удалось организовать более 70 мероприятий на четырех площадках Москвы.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- Я слышала, что в мире существует около пяти кулинарных театров, подобных вашему.

- Самая большая беда Театра Вкуса – стереотипное его восприятие только в качестве кулинарного проекта. Все думают, что это театр про еду. Да, она фигурирует в наших постановках, как неотъемлемая часть культуры мира. Но все же наши спектакли не о кулинарии.

В свое время я искал за рубежом похожие на наш театры. В Америке есть парень, который переодевается в бабушку, печет пирог, рассказывает о судьбе своей семьи, и в конце зрители поедают этот пирог. Выпечка здесь вторична, она как предлог встречи.

Потом я нашел двух актеров, использующих в качестве декораций помещение настоящего ресторана. В Корее есть шоу наподобие STOMP – это спектакль, действие которого происходит на кухне. Что-то подобное есть в Норвегии. Говорят, что очень много попыток создания кулинарного театра предприняли французы, которые любят экспериментировать с едой и способами ее подачи.

В России до нас ничего подобного не было. Существовали, например, костюмированные рестораны, но в них все-таки доминировала гастрономическая составляющая.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- Я наблюдала за зрителями, которые пришли посмотреть ваш спектакль "Времена". В их числе и взрослые, и маленькие дети. Вам не кажется, что последним смысл происходящего не понятен? Или вы не делите публику на взрослых и детей?

- Как-то меня спросили, на какую аудиторию рассчитан мой театр. И я ответил, что Театр Вкуса – для семьи. К нам могут прийти бабушка с внучкой, папа с сыном. Я экспериментировал на своем ребенке – показывал ему "Времена". Ясно, что глубокого смысла, который закладывали в спектакль, он пока не понимает. Но он увидел картинку, вещи, на которые в жизни мы все меньше обращаем внимания. Мне бы хотелось, чтобы возникшие в ходе спектакля вопросы зрители задавали друг другу. Для этого после спектакля проводится обсуждение.

- "Времена" основан на воспоминаниях актеров театра. А другие спектакли вы ставили по пьесам? Или это импровизация?

- Мы не играем спектакли по классическим произведениям. Хотя одни зрители, побывавшие на "Временах", провели параллель со "Сказкой сказок" Юрия Норштейна, другие говорят, что в постановке есть платоновский сюжет. Кто-то и вовсе сравнивает нашу работу с произведениями Бродского.

Мы не пишем пьесы, почти не фиксируем сюжеты на бумаге. Наши спектакли всегда живые: открыто говорим со зрителем, задаем ему вопросы, размышляем на темы дома, семьи, ведь сейчас они самые актуальные.

Многие вещи рождаются в процессе. Это импровизация – текстовая и мизансценическая. Есть такое направление сторителлинг – живая история.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- В Театре Вкуса наравне с профессиональными актерами работают любители. По каким критериям вы выбираете артистов?

- Это происходит на уровне интуиции, критериев как таковых нет. Главный герой "Времен" – Леша - градостроитель, инженер. У него нет актерского образования. Я эту роль предлагал сыграть профессиональным актерам, и люди не решались. Еще одна артистка из спектакля - Кира – циркачка, жонглер, но не драматическая актриса.

Кстати, в нашей команде никто практически не умеет готовить профессионально. Это я беру на себя.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- Весной премьера спектакля. Что увидит зритель?

- Премьера будет в марте. Спектакль называется "Семейная пекарня". Это история французской семьи, которая на протяжении 150 лет передает традицию домашнего хлебопечения. Получился рассказ о бабушках, культуре, путешествии, доброте и открытости. Ключевой вопрос к зрителю – есть ли в вашей семье то, что передается из поколение в поколение? Речь не о предмете, а о какой-то духовной ценности, занятии.

- Перекликается с сюжетом "Времен".

- Да, мне пока интересно размышлять на эту тему. Антон Павлович Чехов и его современники писали не о будущем, а о том, что волнует их здесь и сейчас. И темы эти оказались вечными.

В "Семейной пекарне" мы выражаем благодарность одному французскому пекарю, который выпустил на русском языке книгу с рецептами. Часть рецептов взяли у него. Другая составляющая спектакля – мои воспоминания о гастролях во Франции. А еще зрителей ждет живая музыка – игра на аккордеоне.

У нас в багажнике несколько заявок на спектакли. За пять сезонов театр выпустил порядка семи работ. А постановки, которые создавались при поддержке Театра Вкуса, номинировались на "Золотую Маску".

К сожалению, после того, как потеряли помещение, мы также лишились одной из важных театральных составляющих – дома. Получается, у нас нет дома, но мы играем спектакли, и к нам приходит семья.

Фото: vk.com/teatrvkusa

- В Театре Вкуса есть книга отзывов. Что из последнего прочитанного зарядило вас положительной энергией, что запомнилось?

- Приятно, когда люди старшего поколения, которым 60 лет и больше. Признаются, что на спектакле всплакнули, вспомнили молодость. Когда молодые зрители пишут, что после нашего выступления позвонили родителям и признались им в любви. Когда дети отмечают, что никогда раньше не видели такой красивой картинки. Может быть, кто-то из ребят посредством нашего спектакля приобщиться к музыке Вивальди. А еще помню, кто-то написал в книге, что наш спектакль "Времена" точно передает сущность русской души. Такие отзывы – показатель того, что мы были честны и правдивы, что не зря создали наш театр.

Алла Панасенко

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

Следите за новостями:

Больше не показывать
Яндекс.Метрика