Названия станций метро начали дублировать по-английски

Фото: ТАСС/Алешковский Митя

Названия станций в столичной подземки на Таганско-Краснопресненской линии начали дублировать на английском языке, сообщает корреспондент m24.ru.

Вначале диктор объявляет станцию на русском языке, а потом произносит текст на английском. Также для иностранцев переводят информацию о пересадках на другие линии метро, при этом называют линии по номерам, например 9 или 2.

Ранее m24.ru сообщало, что все станции столичного метрополитена оборудуют новыми указателями, которые будут продублированы на английском языке. Это произойдет к концу 2016 – началу 2017 года.

Новые элементы навигации уже есть на шести станциях метро и в шести переходах. В переходах также пронумерованы выходы в город. Указатели, продублированные на английском, можно увидеть на станциях "Выставочная", "Деловой центр", "Парк Победы", "Лесопарковая", "Текстильщики", "Кузнецкий мост".

А осенью в свет вышел англоязычный путеводитель по московскому метрополитену. В издании содержится информация об истории и актуальных маршрутах подземки.

В англоязычном издании, как и в русскоязычном альбоме можно найти интересные истории из жизни подземки. Читатель узнает, как прокладывали первые станции, как жил метрополитен в годы войны. Также в путеводителе есть рассказы о самых интересных архитекторах, которые создавали проекты станций.

Все новости Москвы. Подписывайтесь на наш Telegram!

Программа реновации жилья
"Моя улица": всё о программе благоустройства столичных улиц — в специальном проекте M24.ru

Обратная связь закрыть

Если вы хотите поделиться информацией с другими посетителями — регистрируйтесь и обсуждайте новости в нашей социальной сети!

Если вы хотите пожаловаться на то, что мы неправильно склоняем географические названия, прочтите, пожалуйста, этот текст.

Форма обратной связи

Отправить

Ошибка на сайте закрыть

Форма Отправки ошибки на сайте

Отправить

Информация о мероприятии закрыть

Мероприятия закрыть