Форма поиска по сайту

Цензура запретила слово "негр" в сказке "Маленькая колдунья"

This browser does not support the video element.

Немецкое издательство вычеркнуло их классической сказки слово "негр". Под цензуру попала "Маленькая колдунья". Эта книга, кстати, переведена на русский язык. Слова "негр" и "негритенок" издатели посчитали неполиткорректными. Их заменят на другие или просто удалят.

В Германии и впредь намерены проверять классические произведения, чтобы очистить их в полном соответствии с нормами 21 века. Цензоры считают, что книги нужно адаптировать под языковые и политические перемены. Ранее в Германии в угоду политкорректности отредактировали книгу Астрид Линдгрен "Пеппи длинный чулок". Словосочетание "негритянский король" в последствии там заменили на "правитель южных морей".