Москва 24

Общество

05 августа 2016, 18:20

Красиво и безопасно: впечатления японского студента о Москве

Префектура Сидзуока, центр которой находится в 170 километрах от Токио, – знаковое место для российско–японских отношений. Именно здесь 161 год назад был заключен Симодский трактат, который положил начало сотрудничеству двух стран. Примером хороших отношений можно назвать процветающий студенческий обмен, по которому сотни учащихся ежегодно посещают Россию и Японию по различным программам.

Юта Хори – один из них. Год назад он приехал на трехмесячную стажировку по обмену в МГИМО. Несмотря на то, что русский язык не входит в список самых популярных для изучения в Стране восходящего Солнца, Юта выбрал его, чтобы впоследствии получить профессию, связанную с Россией. О своих впечатлениях о стране в целом и российской столице в частности он рассказал в интервью m24.ru.

Юта (второй слева) с друзьями на одной из улиц города. Фото: Международный Клуб МГИМО

– Юта, расскажи, пожалуйста, почему ты решил изучать русский язык?

– На это есть несколько причин. Во-первых, я думаю, что это даст мне преимущество при устройстве на работу, потому что в Японии очень мало людей, которые хотят учить русский язык. Насколько я знаю, сейчас в нашей стране есть лишь несколько частных языковых школ и лекционные курсы в нескольких вузах, например, у нас в университете Сидзуока и в Токийском университете иностранных языков, но и они не пользуются большой популярностью. Например, в Сидзуоке изучают русский в среднем всего две-три группы студентов по пять человек, а самые популярные языки – английский, французский и китайский, там много групп по 15–20 человек. Во–вторых, так как мой вуз – партнер МГИМО, то был реальный шанс уехать на трехмесячную стажировку, что также сильно увеличит мои шансы найти хорошую работу. В-третьих, со временем я проникся культурой России, и поэтому очень хотел увидеть Москву и говорить с россиянами на их языке.

– Когда и как ты решил поехать на стажировку в Россию?

– Тогда я учился на втором курсе (сейчас Юта – четверокурсник, готовится к поступлению в магистратуру), я решил поговорить о том, возможно ли поехать в Москву, с преподавательницей русского языка. Она сказала, что мне стоит уехать, и тогда я уже стал серьезно готовиться к поездке: подал документы в посольство, для чего мне пришлось ехать в Токио, много обсуждал это с преподавателями университета, которые ездили в Россию и сотрудничают с МГИМО, и, разумеется, много занимался русским. Правда, учебники для японцев устарели лет на двадцать, а современные включают в себя только тесты или диалоги.

Юта (второй слева) с друзьями обедает в кафе. Фото: Международный Клуб МГИМО

– Где ты жил, когда приехал в Москву?

– Я жил в общежитии МГИМО № 2 для иностранных студентов. Так как оно находится в двух шагах от университета, я не тратил по часу в день на дорогу, как мои русские друзья. Очень удобно для тех, кто совсем не ориентируется в городе. Мне очень понравилось жить там, потому что я познакомился с ребятами со всего мира: из Вьетнама, Чехии, Китая и многих других стран.

– Кем были твои соседи?

– Так получилось, что комнату я делил со своими соотечественниками. Тогда в МГИМО приехали еще трое японцев: Анна из Токийского университета иностранных языков, Тикара из университета Аояма, который тоже находится в Токио, и Иппей, с которым мы учимся в одном вузе. Поэтому у нас не возникало языкового барьера или трудностей в общении. Мы даже помогали друг другу в изучении русского языка.

– Какое твое любимое место в Москве?

– Мне очень нравится гулять по вечернему городу. Мы побывали практически во всех знаменитых местах Москвы, но больше всего мне понравилась Красная площадь. Мне кажется, это живой символ столицы России. И она очень красива!

– Япония славится лучшим в мире сервисом. Как ты оценишь сферу услуг в России?

– Честно говоря, поначалу российский сервис производил на меня пугающее впечатление. Например, кассиры в супермаркетах были очень грубы со мной. Возможно, это от того, что мой русский далек от совершенства, но все же ходить за покупками я побаивался. Но за три месяца, что я жил в Москве, я постепенно привык к такому отношению.

– Что тебе не понравилось в Москве?

– Не могу сказать, что мне не понравилось что–то конкретное, но мне показалось, что здесь не очень чистая вода.

– Каково твое впечатление о москвичах?

– У многих иностранцев присутствует стереотип о том, что русские не говорят по–английски, всегда суровы и никому не помогают в сложных ситуациях. Я могу легко его опровергнуть: москвичи охотно приходили ко мне на помощь. Если я не мог найти какое–то место или мне было что–то непонятно, они терпеливо и понятно все объясняли. Студенты и преподаватели МГИМО тоже помогали мне во всем, за что им большое спасибо.

Фото: Юта Хори

– Ты упомянул стереотипы иностранцев о русских. Есть ли у японцев какие–то мифы о моих соотечественниках и России?

– Самое распространенное – то, что в России небезопасно: могут что–то украсть или ограбить, например. Но, как оказалось, в Москве абсолютно безопасно: я спокойно гулял по центру и катался в метро.

– Много ли жители Страны восходящего Солнца знают о России?

– Вообще не очень. Несмотря на то что мы соседи, информации о стране очень мало. В Японии сложился скорее негативный образ России: это видно, например, по телевизионным передачам и газетным статьям, поэтому желающих изучать культуру этой страны сравнительно мало. К тому же, среди японцев много тех, кто считает, что русская кухня не очень вкусная. Так как мы очень ценим кулинарию, блюда очень влияют на наше представление о зарубежных странах.

– Хотел бы ты еще раз побывать в Москве?

– Да, конечно! Надеюсь, что в будущем я смогу снова сюда приехать.

Полина Александрова

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

Яндекс.Метрика

Следите за новостями:

Больше не показывать