Москва 24

05 ноября, 2017

Fake news и сезон наручников. Какие слова стали знаковыми в 2017 году

общество культура

05 ноября, 2017

Поделиться в социальных сетях:

Толковый словарь английского языка Collins English Dictionary объявил словами 2017 года fake news (фейковые новости) – одно из любимых выражений Дональда Трампа. "Несмотря на то, что их высмеивает лидер свободного мира, и они обвиняются во влиянии на выборы, фейковые новости сегодня становятся настоящими новостями – они стали словом 2017 года по версии Collins", – говорится на сайте словаря.

Слова года выбирают уже много лет. Первый конкурс прошел в Германии в 1971 году, и тогда победило aufmüpfig (строптивый), что характеризовало политику того времени.

Фото: портал "Москва 24"

fake news, unicorn, cuffing season

За этот год частота употребления словосочетания fake news выросла на 365%, отметили составители словаря. Слово года проиллюстрировали роликом-пародией на новостную телепередачу. Сначала ведущие говорят, что все последствия изменения климата сойдут на нет в течение пяти лет, а потом – что Атлантический океан влажнее на 75%, чем должен быть. Однако вскоре не выдерживают: "Народ ожидает, что я говорю о реальных фактах, и я не могу сказать, что сендвичи устроили забастовку", – заявляет ведущая.

Это выражение часто использует Дональд Трамп, когда критикует СМИ. Так он назвал сообщения о его планах увеличить ядерный арсенал США в 10 раз и новости о его сговоре с Россией. Критика Трампа в адрес СМИ дошла до точки кипения в феврале, когда он назвал телеканалы CNN, NBC, CBS, ABC и газету The New York Times врагами американского народа.

На звание слова года также претендовали unicorn (единорог и новый стартап стоимостью более 1 миллиарда долларов) и echo chamber (эхокамера или ситуация, когда о мнении какого-то человека узнают только его единомышленники по какому-то вопросу и, таким образом, общество как бы разделяет это мнение.

Еще одно популярное выражение – cuffing season. Дословно переводится, как "сезон наручников". Еще так называют зиму и осень: по данным психологов, именно в это время одинокие люди более склонны к поиску постоянных партнеров и прочным отношениям.

Фото: скриншот с сайта collinsdictionary.com

Другое выражение, вошедшее в топ, – gig economy, или экономика краткосрочных контрактов и фрилансеров. В шорт-листе также gender-fluid (гендерная изменчивость, когда человек не может отнести себя ни к одному из полов), fidget spinner, corbynmania (Джереми Корбин – британский политик, лидер Лейбористской партии), Antifa (антифашистская организация) и Insta.

2016: brexit, post-truth, и "демократические сосиски"

Фото: ТАСС/Станислав Красильников

В прошлом году Collins English Dictionary навал словом года Brexit (выход Великобритании из Евросоюза). Слово стало особенно популярным в связи с референдумом о выходе Великобритании из Евросоюза (Brexit) и президентскими выборами в США. Кстати, слово Brexit в том же году официально включили в Оксфордский словарь. Туда также попал grexit (возможный выход Греции из валютного союза евро). В то же время появились чекзит (Чехия), фрекзит (Франция) и флекзит (постепенный выход).

А вот Оксфордский словарь английского языка в 2016 году объявил словом года post-truth – постправду. "Так характеризуются обстоятельства, в которых объективные факты менее влияют на формирование общественного мнения, чем эмоции или личные убеждения", – пояснили лексикографы на сайте словаря. Иногда употребляется в выражении "политика постправды". Составители отметили, что слово post-truth существует в английском языке много лет, но пик его популярности пришелся именно на 2016 год. Приставка post означает, что какое-либо понятие потеряло свою значимость.

В шорт-лист популярных слов 2016 года оказались coulrophobia (боязнь клоунов), brexiteer (сторонник выхода Великобритании из ЕС) и chatbot (программа, в которой пользователь говорит с компьютером, симулирующим разговор). Также в списке были hygge (невероятное удобство и уют, дарящие человеку ощущение счастья), adulting (вести себя как ответственный взрослый, особенно при выполнении рутинных задач) и glass cliff (стеклянная скала, или ситуация, когда женщина получает повышение при трудных и рискованных обстоятельствах).

Сидней. Фото: Роман Денисов/ТАСС

В Австралии в прошлом году словом года назвали democracy sausage (демократическая сосиска) – жареные сосиски, которые бесплатно раздавали в дни выборов.

Русское слово года: дно и покемоны

В России главным словом в прошлом году тоже признали “брексит”. На второе место экспертный совет "Слова года" поставил лейтмотив года – слово “дно”. Оно означает как положение дел в экономике (дно экономики и дно кризиса), так и моральную деградацию. Замкнуло тройку лидеров слово “покемоны”. Выражением года признали "очередь на Серова/Айвазовского", которое больше характеризует психологическое состояние участников, чем саму очередь.

Главными неологизмами в русском языке стали "зловцо" (злобный комментарий в интернете), лайкдорфин, котовничать и неуезжант (тот, кто не уезжает из страны, исходя из своих убеждений, хотя может).

2015: эмодзи

В 2015 году Оксфордский словарь объявил главным словом пиктограмму эмодзи – "лицо со слезами радости". По сравнению с предыдущим годом ее стали использовать в три раза чаще.

Особенно она была популярна в Великобритании и составила 20% от всех используемых эмодзи. В шорт-лист попали ad blocker (блокировщик рекламы), brexit (возможный выход Великобритании из состава Европейского союза), dark web (интернет, доступный через браузер Tor). Также в рейтинге были refugee (беженец) и lumbersexual (мужской стиль, противоположный стилю метросексуалов).

В 2014 году лидером стало vape (курение электронной сигареты), в 2013-м – selfie, а в 2012-м – omnishambles, что означает "тотальная разруха".

Поделиться в социальных сетях:

закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи
Прикрепить файл

Отправить

Следите за новостями:

Больше не показывать
Яндекс.Метрика